Longfellow (1867), Inf. 22.1

The subject of the preceding Canto is continued in this.


Longfellow (1867), Inf. 22.005

Aretino, Vita di Dante, says, that Dante in his youth was present at the "great and memorable battle, which befell at Campaldino, fighting valiantly on horseback in the front rank." It was there he saw the vaunt-couriers of the Aretines, who began the battle with such a vigorous charge, that they routed the Florentine cavalry, and drove them back upon the infantry.


Longfellow (1867), Inf. 22.007

Napier, Florentine Hist., I. 214-217, gives this description of the Carroccio and the Martinella of the Florentines: --

"In order to give more dignity to the national army and form a rallying point for the troops, there had been established a great car, called the Carroccio, drawn by two beautiful oxen, which, carrying the Florentine standard, generally accompanied them into the field. This car was painted vermilion, the bullocks were covered with scarlet cloth, and the driver, a man o{f} some consequence, was dressed in crimson, was exempt from taxation, and served without pay; these oxen were maintained at the public charge in a public hospital, and the white and red banner of the city was spread above the car between two lofty spars. Those taken at the battle of Monteaperto are still exhibited in Siena Cathedral as trophies of that fatal day.

"Macchiavelli erroneously places the adoption of the Carroccio by the Florentines at this epoch, but it was long before in use, and probably was copied from the Milanese, as soon as Florence became strong and independent enough to equip a national army. Eribert, Archbishop of Milan, seems to have been its author, for in the war between Conrad I. and that city, besides other arrangements for military organization, he is said to have finished by the invention of the Carroccio: it was a pious and not impolitic imitation of the ark as it was carried before the Israelites. This vehicle is described, and also represented in ancient paintings, as a four-wheeled oblong car, drawn by two, four, or six bullocks: the car was always red, and the bullocks, even to their hoofs, covered as above described, but with red or white according to the faction; the ensign staff was red, lofty, and tapering, and surmounted by a cross or golden ball: on this, between two white fringed veils, hung the national standard, and half-way down the mast, a crucifix. A platform ran out in front of the car, spacious enough for a few chosen men to defend it, while behind, on a corresponding space, the musicians with their military instruments gave spirit to the combat: mass was said on the Carroccio ere it quitted the city, the surgeons were stationed near it, and not unfrequently a chaplain also attended it to the field. The loss of the Carroccio was a great disgrace, and betokened utter discomfiture; it was given to the most distinguished knight, who had a public salary and wore conspicuous armor and a golden belt: the best troops were stationed round it, and there was frequently the hottest of the fight.....
"Besides the Carroccio, the Florentine army was accompanied by a great bell, called Martinella, or Campana degli Asini, which, for thirty days before hostilities began, tolled continually day and night from the arch of Porta Santa Maria, as a public declaration of war, and, as the ancient chronicle hath it, `for greatness of mind, that the enemy might have full time to prepare himself.' At the same time also, the Carroccio was drawn from its place in the offices of San Giovanni by the most distinguished knights and noble vassals of the republic, and conducted in state to the Mercato Nuovo, where it was placed upon the circular stone still existing, and remained there until the army took the field. Then also the Martinella was removed from its station to a wooden tower placed on another car, and with the Carroccio served to guide the troops by night and day. `And with these two pomps, of the Carroccio and Campana,' says Malespini, `the pride of the old citizens, our ancestors, was ruled.'"


Longfellow (1867), Inf. 22.015

Equivalent to the proverb, "Do in Rome as the Romans do."


Longfellow (1867), Inf. 22.048

Giampolo, or Ciampolo, say all the commentators; but nothing more is known of him than his name, and what he tells us here of his history.


Longfellow (1867), Inf. 22.052

It is not very clear which King Thibault is here meant, but it is probably King Thibault IV., the crusader and poet, born 1201, died 1253. His poems have been published by Léveque de la Ravallière, under the title of Les Poésies du Roi de Navarre; and in one of his songs (Chanson 53) he makes a clerk address him as the Bons rois Thiebaut. Dante cites him two or three times in his Volg. Eloq., and may have taken this expression from his song, as he does afterwards, Canto XXVIII. 135, lo Re joves, the Re Giovane, or Young King, from the songs of Bertrand de Born.


Longfellow (1867), Inf. 22.065

A Latian, that is to say, an Italian.


Longfellow (1867), Inf. 22.082

This Frate Gomita was a Sardinian in the employ of Nino de' Visconti, judge in the jurisdiction of Gallura, the "gentle Judge Nino" of Purg. VIII. 53.

The frauds and peculations of the Friar brought him finally to the gallows. Gallura is the northeastern jurisdiction of the island.


Longfellow (1867), Inf. 22.088

Don Michael Zanche was Seneschal of King Enzo of Sardinia, a natural son of the Emperor Frederick II. Dante gives him the title of Don, still used in Sardinia for Signore. After the death of Enzo in prison at Bologna, in 1271, Don Michael won by fraud and flattery his widow Adelasia, and became himself Lord of Logodoro, the northwestern jurisdiction, adjoining that of Gallura.

The gossip between the Friar and the Seneschal, which is here described by Ciampolo, recalls the Vision of the Sardinian poet Araolla, a dialogue between himself and Gavino Sambigucci, written in the soft dialect of Logodoro, a mixture of Italian, Spanish, and Latin, and beginning: --

"Dulche, amara memoria de giornadas
Fuggitivas cun doppia pena mia,
Qui quanto pius l'istringo sunt passada."
See Valery, Voyages en Corse et en Sardaigne, II. 410.