Previous or Next Canto

 
INFERNO CANTO 08
Mandelbaum Tr. and Longfellow Tr.
NotesAnn.

	I say, continuing, that long before
we two had reached the foot of that tall tower,
our eyes had risen upward, toward its summit,

	I SAY, continuing, that long before 
We to the foot of that high tower had come,
Our eyes went upward to the summit of it,





08.001

08.003





	because of two small flames that flickered there,
while still another flame returned their signal,
so far off it was scarcely visible.

	By reason of two flamelets we saw placed there, 
And from afar another answer them,
So far, that hardly could the eye attain it.





08.004

08.006





	And I turned toward the sea of all good sense;
I said: "What does this mean? And what reply
comes from that other fire? Who kindled it?"

	And, to the sea of all discernment turned,
I said: "What sayeth this, and what respondeth
That other fire ? and who are they that made it?"







08.009





	And he to me: "Above the filthy waters
you can already see what waits for us,
if it's not hid by vapors from the marsh."

	And he to me: "Across the turbid waves
What is expected thou canst now discern,
If reek of the morass conceal it not."







08.012





	Bowstring has not thrust from itself an arrow
that ever rushed as swiftly through the air
as did the little bark that at that moment

	Cord never shot an arrow from itself
That sped away athwart the air so swift,
As I beheld a very little boat







08.015





	I saw as it skimmed toward us on the water,
a solitary boatman at its helm.
I heard him howl: "Now you are caught, foul soul!"

	Come o'er the water tow'rds us at that moment,
Under the guidance of a single pilot,
Who shouted, "Now art thou arrived, fell soul ?"







08.018





	"O Phlegyas, Phlegyas, such a shout is useless
this time," my master said; "we're yours no longer
than it will take to cross the muddy sluice."

	"Phlegyas, Phlegyas, thou criest out in vain 
For this once," said my Lord; "thou shalt not have
Longer than in the passing of the slough."





08.019

08.021





	And just as one who hears some great deception
was done to him, and then resents it, so
was Phlegyas when he had to store his anger.

	As he who listens to some great deceit
That has been done to him, and then resents it,
Such became Phlegyas, in his gathered wrath.







08.024





	My guide preceded me into the boat.
Once he was in, he had me follow him;
there seemed to be no weight until I boarded.

	My Guide descended down into the boat,
And then he made me enter after him,
And only when I entered seemed it laden. 







08.027





	No sooner were my guide and I embarked
than off that ancient prow went, cutting water
more deeply than it does when bearing others.

	Soon as the Guide and I were in the boat,
The antique prow goes on its way, dividing
More of the water than 'tis wont with others.







08.030





	And while we steered across the stagnant channel,
before me stood a sinner thick with mud,
saying: "Who are you, come before your time?"

	While we were running through the dead canal,
Uprose in front of me one full of mire,
And said, "Who 'rt thou that comest ere the hour ?"







08.033





	And I to him: "I've come, but I don't stay;
but who are you, who have become so ugly?"
He answered: "You can see-I'm one who weeps."

	And I to him: "Although I come, I stay not;
But who art thou that hast become so squalid ?" 
"Thou seest that I am one who weeps," he answered.







08.036





	And I to him: "In weeping and in grieving,
accursed spirit, may you long remain;
though you're disguised by filth, I know your name."

	And I to him: "With weeping and with wailing,
Thou spirit maledict, do thou remain;
For thee I know, though thou art all defiled."







08.039





	Then he stretched both his hands out toward the boat,
at which my master quickly shoved him back,
saying: "Be off there with the other dogs!"

	Then stretched he both his hands unto the boat;
Whereat my wary Master thrust him back,
Saying, "Away there with the other dogs !"







08.042





	That done, he threw his arms around my neck
and kissed my face and said: "Indignant soul,
blessed is she who bore you in her womb!

	Thereafter with his arms he clasped my neck;
He kissed my face, and said: "Disdainful soul,
Blessed be she who bore thee in her bosom.







08.045





	When in the world, he was presumptuous;
there is no good to gild his memory,
and so his shade down here is hot with fury.

	That was an arrogant person in the world;
Goodness is none, that decks his memory;
So likewise here his shade is furious.







08.048





	How many up above now count themselves
great kings, who'll wallow here like pigs in slime,
leaving behind foul memories of their crimes!"

	How many are esteemed great kings up there, 
Who here shall be like unto swine in mire,
Leaving behind them horrible dispraises !" 





08.049

08.051





	And I: "O master, I am very eager
to see that spirit soused within this broth
before we've made our way across the lake."

	And I: "My Master, much should I be pleased,
If I could see him soused into this broth,
Before we issue forth out of the lake."







08.054





	And he to me: "Before the other shore
comes into view, you shall be satisfied;
to gratify so fine a wish is right."

	And he to me: "Ere unto thee the shore
Reveal itself, thou shalt be satisfied;
Such a desire 'tis meet thou shouldst enjoy."







08.057





	Soon after I had heard these words, I saw
the muddy sinners so dismember him
that even now I praise and thank God for it.

	A little after that, I saw such havoc
Made of him by the people of the mire,
That still I praise and thank my God for it.







08.060





	They all were shouting: "At Filippo Argenti!"
At this, the Florentine, gone wild with spleen,
began to turn his teeth against himself.

	They all were shouting, "At Philippo Argenti !" 
And that exasperate spirit Florentine
Turned round upon himself with his own teeth.





08.061

08.063





	We left him there; I tell no more of him.
But in my ears so loud a wailing pounded
that I lean forward, all intent to see.

	We left him there, and more of him I tell not;
But on mine ears there smote a lamentation,
Whence forward I intent unbar mine eyes.







08.066





	The kindly master said: "My son, the city
that bears the name of Dis is drawing near,
with its grave citizens, its great battalions."

	And the good Master said: "Even now, my Son,
The city draweth near whose name is Dis,
With the grave citizens, with the great throng."







08.069





	I said: "I can already see distinctly-
master-the mosques that gleam within the valley,
as crimson as if they had just been drawn

	And I: "Its mosques already, Master, clearly 
Within there in the valley I discern
Vermilion, as if issuing from the fire





08.070

08.072





	out of the fire." He told me: "The eternal
flame burning there appears to make them red,
as you can see, within this lower Hell."

	They were." And he to me: "The fire eternal
That kindles them within makes them look red,
As thou beholdest in this nether Hell."







08.075





	So we arrived inside the deep-cut trenches
that are the moats of this despondent land:
the ramparts seemed to me to be of iron.

	Then we arrived within the moats profound,
That circumvallate that disconsolate city;
The walls appeared to me to be of iron. 







08.078





	But not before we'd ranged in a wide circuit
did we approach a place where that shrill pilot
shouted: "Get out; the entrance way is here."

	Not without making first a circuit wide,
We came unto a place where loud the pilot
Cried out to us, "Debark, here is the entrance."







08.081





	About the gates I saw more than a thousand-
who once had rained from Heaven-and they cried
in anger: "Who is this who, without death,

	More than a thousand at the gates I saw
Out of the Heavens rained down, who angrily
Were saying, "Who is this that without death







08.084





	can journey through the kingdom of the dead?"
And my wise master made a sign that said
he wanted to speak secretly to them.

	Goes through the kingdom of the people dead ?"  
And my sagacious Master made a sign
Of wishing secretly to speak with them.







08.087





	Then they suppressed-somewhat-their great disdain
and said: "You come alone; let him be gone-
for he was reckless, entering this realm.

	A little then they quelled their great disdain,
And said: "Come thou alone, and he begone
Who has so boldly entered these dominions.







08.090





	Let him return alone on his mad road-
or try to, if he can, since you, his guide
across so dark a land, you are to stay."

	Let him return alone by his mad road;
Try, if he can; for thou shalt here remain,
Who hast escorted him through such dark regions."







08.093





	Consider, reader, my dismay before
the sound of those abominable words:
returning here seemed so impossible.

	Think, Reader, if I was discomforted
At utterance of the accursed words;
For never to return here I believed.







08.096





	"O my dear guide, who more than seven times
has given back to me my confidence
and snatched me from deep danger that had menaced,

	"O my dear Guide, who more than seven times
Hast rendered me security, and drawn me
From imminent peril that before me stood,







08.099





	do not desert me when I'm so undone;
and if they will not let us pass beyond,
let us retrace our steps together, quickly."

	Do not desert me," said I, "thus undone;
And if the going farther be denied us,
Let us retrace our steps together swiftly."







08.102





	These were my words; the lord who'd led me there
replied: "Forget your fear, no one can hinder
our passage; One so great has granted it.

	And that Lord, who had led me thitherward,
Said unto me: "Fear not; because our passage
None can take from us, it by Such is given.   







08.105





	But you wait here for me, and feed and comfort
your tired spirit with good hope, for I
will not abandon you in this low world."

	But here await me, and thy weary spirit
Comfort and nourish with a better hope;
For in this nether world I will not leave thee."







08.108





	So he goes on his way; that gentle father
has left me there to wait and hesitate,
for yes and no contend within my head.

	So onward goes and there abandons me
My Father sweet, and I remain in doubt,   
For No and Yes within my head contend.







08.111





	I could not hear what he was telling them;
but he had not been long with them when each
ran back into the city, scrambling fast.

	I could not hear what he proposed to them;
But with them there he did not linger long,
Ere each within in rivalry ran back.







08.114





	And these, our adversaries, slammed the gates
in my lord's face; and he remained outside,
then, with slow steps, turned back again to me.

	They closed the portals, those our adversaries,
On my Lord's breast, who had remained without
And turned to me with footsteps far between.







08.117





	His eyes turned to the ground, his brows deprived
of every confidence, he said with sighs:
"See who has kept me from the house of sorrow!'

	His eyes cast down, his forehead shorn had he
Of all its boldness, and he said, with sighs,
"Who has denied to me the dolesome houses ?"   







08.120





	To me he added: "You-though I am vexed-
must not be daunted; I shall win this contest,
whoever tries-within-to block our way.

	And unto me: "Thou, because I am angry,
Fear not, for I will conquer in the trial,
Whatever for defence within be planned.







08.123





	This insolence of theirs is nothing new;
they used it once before and at a gate
less secret-it is still without its bolts-

	This arrogance of theirs is nothing new; 
For once they used it at less secret gate, 
Which finds itself without a fastening still.





08.124
08.125
08.126





	the place where you made out the fatal text;
and now, already well within that gate,
across the circles-and alone-descends

	O'er it didst thou behold the dead inscription;
And now this side of it descends the steep,
Passing across the circles without escort,







08.129





	the one who will unlock this realm for us."

	One by whose means the city shall be opened." 



08.130


Previous or Next Canto